巴基斯坦海德拉巴工商联合会

响应一带一路倡议,做好中巴经济桥梁

中华人民共和国和巴基斯坦伊斯兰共和国联合声明(全文)

(2025年2月6日,北京)

一、应中华人民共和国主席习近平邀请,巴基斯坦伊斯兰共和国总统阿西夫·阿里·扎尔达里于2025年2月4日至8日对中国进行国事访问。在华期间,扎尔达里总统还将出席第九届亚洲冬季运动会开幕式。

访问期间,习近平主席同扎尔达里总统在亲切友好的气氛中举行会谈,就新形势下中国和巴基斯坦关系以及共同关心的国际地区问题深入交换意见。中华人民共和国国务院总理李强、全国人民代表大会常务委员会委员长赵乐际分别会见扎尔达里总统。

二、双方一致认为,中巴全天候战略合作伙伴关系是历史的选择、人民的选择,得到两国社会各界普遍支持。牢不可破的中巴铁杆友谊和伙伴关系历经国际风云变幻考验,超越地缘政治利益,是地区和平、稳定和发展的重要积极因素。长期以来,中巴双方始终相互理解、相互支持,持续深化战略互信和务实合作。

双方注意到,百年变局加速演进,中巴关系具有战略价值,任何干扰和破坏中巴合作的图谋都不会得逞。中方重申将中巴关系置于中国外交的优先方向,中巴关系在中国外交政策中具有特殊意义。巴方强调,巴中关系是巴外交政策的基石。双方将进一步深化高水平政治互信、高水平务实合作、高水平安全合作和高水平国际协作,加快构建新时代更加紧密的中巴命运共同体,为两国的共同繁荣以及地区的和平发展贡献更大力量。

三、巴方高度赞赏并坚定支持习近平主席提出的全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议。双方同意就此加强国际合作,共同应对全球性挑战,推动构建人类命运共同体。

四、巴方高度评价中国人民在中国共产党领导下取得的伟大发展成就,坚定支持中方以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业。中方高兴地注意到巴基斯坦政府推出五年经济改革计划,积极评价巴基斯坦在经济改革和国家发展方面取得的新成就,祝愿巴基斯坦实现稳定、安全、发展、繁荣。

五、双方重申在涉及彼此核心利益和重大关切问题上相互坚定支持。双方强调联合国大会第2758号决议权威性不容质疑和挑战。巴方重申坚定奉行一个中国原则,认为台湾是中华人民共和国领土不可分割的一部分、台湾问题是中国核心利益中的核心,坚定支持中方为实现国家统一所作的一切努力,坚决反对任何形式的“台独”。巴方将在涉疆、涉藏、涉港、南海等问题上坚定支持中国。

中方重申坚定支持巴方捍卫国家主权、独立和领土完整,支持巴方为维护国家安全稳定、发展繁荣所作努力。

六、双方同意加强高层交往,密切中央和地方、立法机构、政党等各部门、各层级交流合作,深入交流治国理政经验。

七、巴方再次对本国境内发生的涉华恐怖袭击事件表达最强烈谴责,重申作为全天候战略合作伙伴和东道国,保护在巴中国人员、项目和机构安全是巴基斯坦政府的首要责任。在巴中国公民为巴基斯坦国家建设和人民生活改善作出重要贡献,是巴基斯坦实现发展、进步、繁荣的有力推动力量。巴方对中国领导人和中国人民长期给予巴方的宝贵支持致以诚挚谢意。

双方重申以“零容忍”态度打击一切形式的恐怖主义,同意进一步加强双多边反恐合作。巴方表示将继续全力推进有关涉华恐怖袭击事件查案缉凶,加大安保力量投入,有针对性强化安全措施,切实保障在巴中国人员、项目和机构安全,为两国合作创造安全环境。中方高度评价巴方为打击恐怖主义作出的不懈努力和付出的巨大牺牲,表示愿为巴方反恐能力建设提供必要支持。

八、巴方高度评价习近平主席提出的共建“一带一路”倡议。双方同意推动高质量共建“一带一路”的八项行动在巴基斯坦落地并同巴方“5Es”发展框架对接,共建增长走廊、民生走廊、创新走廊、绿色走廊、开放走廊,打造中巴经济走廊“升级版”。

双方忆及中巴经济走廊联合合作委员会第13次会议,决心进一步发挥中巴经济走廊联合合作委员会功能,就高质量共建中巴经济走廊加强思路对接和行动协调。巴方感谢中方成功举办“打造中巴经济走廊‘升级版’研修班”,帮助巴方官员了解中国发展第一手经验,为巴方提供宝贵学习机会。双方同意在商定的时间尽早召开中巴经济走廊联合合作委员会第14次会议。

九、双方重申按照两国领导人重要共识,在确保安全的情况下分阶段推进巴基斯坦1号铁路干线升级改造项目。双方重申喀喇昆仑公路二期(塔科特至雷克特段)改线项目对中巴陆上互联互通具有重要意义,同意就项目实施方式和融资条件早日达成共识。

双方欢迎瓜达尔新国际机场正式启用,重申将推进瓜达尔港综合开发运营,更好发挥瓜达尔陆海空物流枢纽功能,以产业带动瓜达尔经济发展。双方认可瓜达尔港的重要性,同意充分释放瓜达尔港作为互联互通和贸易关键节点的潜力。

十、中方重申支持巴基斯坦工业化进程,支持巴方发展出口导向型产业,鼓励本国企业按照市场化、商业化原则赴具备条件的巴基斯坦特别经济区投资兴业。巴方重申致力于持续改善营商环境,为中国企业赴巴基斯坦投资提供优惠政策支持。双方欢迎第三方积极参与中巴经济走廊合作。

十一、双方鼓励中资企业在巴基斯坦开展矿业投资合作,鼓励两国相关部门开展陆地和海洋地质资源调查合作。巴方欢迎中国企业参与巴基斯坦近海油气资源开发。

十二、双方同意进一步加强农业合作,在中巴经济走廊框架下商定新一批农业合作项目。

十三、巴方感谢中方为缓解巴基斯坦电力短缺所作重要贡献。双方同意就提升巴基斯坦电力系统效率和管理水平加强交流。

十四、双方同意深化信息技术合作,在人工智能、大数据、通信技术等新兴技术领域加强政策和人才交流。中方鼓励本国科技企业积极拓展对巴基斯坦业务,加快推进中巴经济走廊高质量发展新阶段科技合作,共同打造“创新走廊”。

十五、双方同意在中巴自贸协定第二阶段性议定书框架下,进一步协商推进贸易自由化,在互利共赢的基础上积极探讨可能的相互减让安排。中方欢迎巴基斯坦企业利用中国国际进口博览会、中国-南亚博览会等平台扩大对华出口。

双方满意地注意到,两国正在开展重点领域合资企业合作,以促进巴基斯坦出口导向型产业发展,并鼓励有实力的中国企业在互利共赢基础上开展对巴投资。双方同意加强对两国企业间合作的支持,为两国工商界深化交流合作提供便利。

巴方高度赞赏中方为巴基斯坦财政金融稳定提供的宝贵支持。双方重申愿进一步加强金融业和银行业合作,并在各类地区和国际多边性金融平台相互支持。

十六、双方强调,中巴合作面向巴基斯坦各地、成果惠及巴基斯坦全体民众。双方同意继续开展医疗、农业、教育、应对气候变化、防灾减灾等民生合作,打造更多“小而美”惠民生项目。巴方高度评价中方在巴基斯坦开展的儿童先天性心脏病治疗项目和健康包项目。双方讨论了深化包括传统中草药在内的卫生领域合作方式。双方同意进一步加强在全球发展倡议下的人力资源开发合作。

十七、巴方感谢中方帮助培训农业和信息技术人才。双方同意拓展教育、媒体、智库、青年、影视等领域合作,促进两国民心相通,加强文明互鉴。中方愿积极支持巴基斯坦学生学习汉语,并探讨加强职业技术培训合作的途径。

十八、双方对两国航天合作现有水平表示满意,同意推动这一重要领域合作取得进一步成果,促进经济社会发展。

十九、双方强调,中巴战略防务安全合作对维护地区和平稳定、确保地区战略平衡具有不可替代的重要作用。双方对两国军队长期保持高水平互信、开展高水平合作、密切高水平协作感到满意,同意保持两军高层交流互访势头,不断提升联演联训和军事技术交流合作水平。

二十、双方认为,一个和平繁荣的南亚符合各方共同利益,重申维护南亚和平稳定的重要性、解决所有未决争议的必要性,反对任何单边行动。巴方向中方介绍了查谟和克什米尔地区最新形势。中方重申,克什米尔问题是历史遗留下来的争议,应根据《联合国宪章》、联合国安理会有关决议以及相关双边协定,通过和平方式妥善解决。

二十一、双方强调,今年是联合国成立和世界反法西斯战争胜利80周年。双方重申恪守《联合国宪章》宗旨和原则,践行真正的多边主义。双方坚持倡导对话而不对抗、结伴而不结盟,坚持多边主义,反对单边主义和保护主义。双方对在联合国和其他多边场合中的密切合作表示满意,决心进一步深化多边事务协调配合,维护发展中国家共同利益和国际公平正义。

双方同意在阿富汗问题上保持密切沟通协作,为帮助阿富汗实现稳定发展、融入国际社会发挥建设性作用。双方重申以“零容忍”态度打击一切形式的恐怖主义。双方呼吁阿富汗临时政府采取可视、可核查行动,瓦解、消灭所有盘踞在阿富汗并持续对地区和全球安全构成严重威胁的恐怖组织,并防止恐怖组织利用阿富汗领土危害其他国家。

二十二、双方欢迎达成加沙停火协议,希望协议得到有效执行,实现加沙全面永久停火。双方重申支持巴勒斯坦人民的自决权,包括建立独立巴勒斯坦国的权利。双方愿同国际社会一道,为推动中东地区实现和平稳定作出不懈努力。

二十三、访问期间,双方签署十余份合作文件,涵盖中巴经济走廊建设、贸易、科技、民生、媒体等领域。

二十四、扎尔达里总统感谢习近平主席及中国政府和人民对他本人及巴基斯坦代表团的热情友好接待,邀请习近平主席在双方方便的时间访问巴基斯坦。双方同意通过外交渠道就此保持沟通。

Beijing, February 6, 2025

1.At the invitation of H.E. Mr. Xi Jinping, President of the People’s Republic of China, H.E. Mr. Asif Ali Zardari, President of the Islamic Republic of Pakistan, paid a state visit to China from February 4 to 8, 2025. During his stay in China, President Zardari will also attend the Opening Ceremony of the Ninth Asian Winter Games。

During the visit, President Xi Jinping held talks with President Zardari in a warm and friendly atmosphere. They had an in-depth exchange of views on China-Pakistan relations under the new situation and on the international and regional issues of mutual interests. H.E. Mr. Li Qiang, Premier of the State Council of the People’s Republic of China, and H.E. Mr. Zhao Leji, Chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress, met with President Zardari respectively。

2.The two sides agreed that the China-Pakistan All-Weather Strategic Cooperative Partnership is a choice by history and by the people, and enjoys broad support from all walks of life in both countries. Having withstood the test of changing international circumstances, the enduring partnership and iron-clad friendship between China and Pakistan transcends geopolitical interests and is an important positive factor for regional peace, stability and development. The two sides have always understood and supported each other, and have been deepening strategic mutual trust and practical cooperation。

The two sides noted that while the transformation not seen in a century is accelerating, the China-Pakistan relationship remains of strategic significance, and any attempt to disrupt or undermine it is bound to fail. The Chinese side reiterated that the China-Pakistan relationship is a priority in its foreign relations and of special significance in China’s foreign policy. The Pakistani side underscored that the Pakistan-China relationship is the cornerstone of its foreign policy. The two sides will further deepen high-level political mutual trust, high-level practical cooperation, high-level security cooperation and high-level international coordination, accelerate efforts to build an even closer China-Pakistan Community with a Shared Future in the New Era, and contribute greater strength to common prosperity of the two countries and to peace and development of the region。

3.The Pakistani side highly commended and expressed strong support for the Global Development Initiative, the Global Security Initiative, and the Global Civilization Initiative put forth by President Xi Jinping. The two sides agreed to step up international cooperation in this regard to jointly tackle global challenges and foster a Community with a Shared Future for Mankind。

4.The Pakistani side spoke highly of the great development achievements made by Chinese people under the guidance of the Communist Party of China and expressed firm support for the Chinese side in advancing the great cause of building a great modern socialist country in all respects and realizing the rejuvenation of the Chinese nation through Chinese modernization. The Chinese side gladly noted Pakistan’s National Economic Transformation Plan (Uraan), applauds the new achievements attained by Pakistan in economic reform and national development and wishes Pakistan stability, security, development and prosperity。

5.The two sides reaffirmed their unyielding support for each other on issues concerning their respective core interests and major concerns. The two sides stressed that the authority of the U.N. General Assembly Resolution 2758 brooks no question or challenge. The Pakistani side reaffirmed its firm commitment to the one-China principle. It is of the view that Taiwan is an inalienable part of the territory of the People’s Republic of China and the Taiwan question is the core of China’s core interests. It firmly supports all efforts made by China to achieve national reunification and resolutely opposes all forms of “Taiwan independence.” Pakistan will also firmly support China on issues related to Xinjiang, Xizang, Hong Kong and the South China Sea。

The Chinese side reiterated its firm support for Pakistan in defending its national sovereignty, independence, and territorial integrity, and its support for Pakistan’s efforts to safeguard national security, stability, development and prosperity。

6.The two sides agreed to strengthen high-level interactions, enhance exchanges and cooperation across various departments and at different levels between central governments, local authorities, legislative bodies and political parties, and carry out in-depth exchanges of governance experience。

7.The Pakistani side reiterated its strongest condemnation of the terrorist attacks in Pakistan involving Chinese personnel. It reaffirmed that ensuring the safety and security of Chinese personnel, projects and institutions in Pakistan is the foremost responsibility of Pakistani government as China’s All-weather Strategic Cooperative partner and the host country. The Chinese nationals in Pakistan have made important contributions to Pakistan’s national construction and the improvement of people’s livelihoods and serve as a strong force helping boost Pakistan’s development, progress and prosperity. The Pakistani side expressed its sincere gratitude to the leadership and the people of China for their longstanding and invaluable support to Pakistan。

The two sides reiterated their commitment to combating terrorism in all its forms and manifestations with a zero-tolerance attitude, and agreed to further strengthen bilateral and multilateral cooperation on counter terrorism. The Pakistani side will continue to make all efforts to investigate into the terrorist attacks involving Chinese personnel and bring the perpetrators to justice. It will also further increase input into security, and take targeted and enhanced measures to effectively ensure the safety and security of Chinese personnel, projects and institutions in Pakistan, and create a safe environment for cooperation between the two countries. The Chinese side spoke highly of Pakistan’s unremitting efforts and tremendous sacrifices in combating terrorism, and expressed its willingness to provide necessary support for Pakistan’s counter terrorism capacity building。

8. The Pakistani side spoke highly of the Belt and Road Initiative put forth by President Xi Jinping. The two sides agreed to promote the implementation of the eight major steps on high-quality Belt and Road cooperation in Pakistan and jointly build a growth corridor, a livelihood-enhancing corridor, an innovation corridor, a green corridor and an open corridor, to create an upgraded version of CPEC, in line with Pakistan’s 5Es framework。

Recalling the 13th CPEC Joint Cooperation Committee (JCC) meeting, the two sides are committed to further leveraging the JCC’s functions to strengthen alignment of ideas and coordination of actions for high-quality CPEC development. The Pakistani side appreciated the Chinese side for the successful holding of the seminar on creating an upgraded version of CPEC which helped the Pakistani officials learn the first-hand experience of China’s development and offered the Pakistani side valuable learning opportunity. The two sides agreed to hold the 14th JCC meeting as early as possible at a mutually agreed date。

9. The two sides reaffirmed that, in accordance with the important consensus reached by the leaders of the two countries, efforts will be made to advance the upgradation of ML-1 in a phased and secure manner. The two sides reiterated that the Karakoram Highway (Raikot-Thakot) realignment project is of great importance to the land connectivity between China and Pakistan, and agreed to reach an early consensus on its implementation and financing。

The two sides welcomed the official inauguration of the new Gwadar International Airport, reaffirmed their commitment to promoting the comprehensive development and operation of the Gwadar Port to further leverage its role as a multimodal logistics hub to boost local economic growth through industrial development. Recognizing the significance of the Gwadar Port, both sides agreed to optimally utilize its potential as a key hub of connectivity and trade。

10.The Chinese side reiterated its support to Pakistan’s industrialization and development of export-oriented industries. It encourages Chinese companies to invest in Pakistan’s qualified Special Economic Zones based on market and business principles. The Pakistani side reiterated its commitment to continuing to improve its business environment and provide a favorable policy framework for Chinese investment. The two sides welcome active participation of third parties in CPEC cooperation。

11.The two sides expressed their willingness to encourage Chinese companies to engage in investment and cooperation in Pakistan’s mining industry, and encourage relevant departments of both countries to carry out terrestrial and marine geological survey cooperation. The Pakistani side welcomes Chinese companies’ participation in offshore oil and gas explorations。

12.The two sides agreed to further strengthen agricultural cooperation and select next batch of projects under the CPEC framework。

13.The Pakistani side expressed appreciation for China’s important contributions to alleviating power shortages in Pakistan. The two sides agreed to strengthen exchanges in improving efficiency and management of the power system in Pakistan。

14.The two sides agreed to enhance cooperation on information technology and promote policy and talent exchanges in emerging areas such as artificial intelligence, big data and communication technology. The Chinese side would encourage its technology companies to actively expand their businesses in Pakistan to accelerate Science & Technology cooperation in the high-quality development of CPEC’s second phase and develop an innovation corridor。

15. The two sides agreed to conduct further consultation on trade liberalization under the framework of the Phase-II of China-Pakistan Free Trade Agreement, and actively explore the possible bilateral concessional arrangements based on the spirit of mutual benefit and win-win cooperation. The Chinese side welcomes Pakistani enterprises to make full use of platforms such as the China International Import Expo and the China-South Asia Expo to expand exports to China。

The two sides noted with satisfaction their ongoing collaborative efforts to leverage joint ventures in priority areas to enhance the export-oriented industry in Pakistan and encouraged Chinese companies with capabilities to invest in these sectors under the concept of win-win cooperation. The two sides agreed to strengthen joint support for Business-to-Business (B2B) cooperation in both countries and facilitate deeper exchanges and cooperation between business communities of the two countries。

The Pakistani side reiterated its high appreciation for China’s valuable support for the fiscal and financial stability of Pakistan. Both sides reaffirmed their desire to further strengthen bilateral cooperation in the financial and banking sectors, and support each other within regional and international multilateral financial platforms。

16. The two sides emphasized that the China-Pakistan cooperation opens to all regions in Pakistan and aims to benefit all Pakistani people. They agreed to continue to carry out cooperation on people’s livelihood in areas such as healthcare, agriculture, education, climate response, and disaster prevention and alleviation, and to deliver more “small and beautiful” projects beneficial for the people. The Pakistani side spoke highly of the children’s congenital heart disease treatment project and health kits project carried out by the Chinese side in Pakistan. The two sides discussed ways to deepen cooperation in health sector, including in traditional and herbal medicine. Both sides agreed to further enhance human resources development cooperation under the Global Development Initiative。

17. The Pakistani side thanked the Chinese side for training Pakistan’s agriculture professionals and IT professionals. The two sides agreed to expand cooperation in areas such as education, media, think tanks, youth, films and television to strengthen the bond between the two peoples and enhance mutual learning between civilizations. The Chinese side expressed the readiness to actively support Pakistani students in learning the Chinese language as well as to explore avenues for promoting technical and vocational training。

18. The two sides expressed satisfaction at the existing level of cooperation in space and agreed to advance and pursue further progress in this important area for socio-economic purpose。

19. The two sides underscored that strategic defence and security cooperation between China and Pakistan plays an irreplaceable and critical role in maintaining peace, stability and strategic balance in the region. The two sides expressed satisfaction that the two militaries have long enjoyed high-level of mutual trust, high-level cooperation, and high-level coordination. The two sides agreed to maintain the momentum of high-level military-to-military visits and exchanges, and to continuously elevate cooperation in areas of joint training, exercises and military technology。

20.The two sides believe that a peaceful and prosperous South Asia is in the common interest of all parties and reaffirmed the importance of maintaining peace and stability in South Asia and the need for resolution of all outstanding disputes, and their opposition to any unilateral action. The Pakistani side briefed the Chinese side on the latest developments in the situation in Jammu and Kashmir. The Chinese side reiterated that the Jammu and Kashmir dispute is left over from history and should be properly and peacefully resolved in accordance with the U.N. Charter, relevant U.N. Security Council resolutions and bilateral agreements。

21. The two sides stressed that this year marks the 80th anniversary of the founding of the United Nations and the victory of the World Anti-Fascist War. The two sides reaffirmed their commitment to the purposes and principles of the U.N. Charter and to true multilateralism. The two countries continue to advocate for dialogue over confrontation, partnerships over alliances and multilateralism over unilateralism and protectionism. They expressed satisfaction with their close cooperation at the U.N. and other multilateral fora, and expressed resolution to further deepen coordination on multilateral issues to uphold common interests of developing countries and international equity and justice。

The two sides agreed to maintain close communication and coordination on the issue of Afghanistan, and play a constructive role in helping Afghanistan achieve stable development and integrate into the international community. The two sides reiterated their commitment to combating terrorism in all its forms and manifestations with a zero-tolerance attitude. They called on the Interim Afghan Government to take visible and verifiable actions to dismantle and eliminate all terrorist groups based in Afghanistan which continue to pose a serious threat to regional and global security, and to prevent the use of Afghan territory against other countries。

22. The two sides welcome the ceasefire agreement in Gaza, and hope that the agreement will be implemented effectively, leading to a full and permanent ceasefire in Gaza. The two sides reaffirmed their support for the right of the Palestinian people to self-determination, including their right to establish an independent State of Palestine. The two sides will work with international community to make unremitting effort for peace and stability in the Middle East。

23. During the visit, the two sides signed more than a dozen documents covering cooperation on CPEC, trade, science and technology, people’s livelihoods, and media, etc。

24. President Zardari expressed appreciation to President Xi Jinping and the Chinese government and people for the warm hospitality extended to him and his delegation, and invited President Xi Jinping to visit Pakistan at a mutually-convenient time. The two sides agreed to maintain communication on the matter through diplomatic channels。

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest